Con este título registró el noticiario Paramount News tres alocuciones de José Antonio Primo de Rivera en español inglés y francés. Una copia de la versión española formaba parte del material cinematográfico incautado por CNT durante la Guerra Civil que había de servir para inculpar a los fascistas. Las copias quedaron depositadas en un piso de la calle Padilla que el quintacolulmnista Rafael Munguira asaltó aquella misma noche en compañía de un taxista. Puesto al habla con un comisario de policía ideológicamente afín también a los sublevados, decidieron destruir todos los rollos, salvo el rotulado "¿Es posible el fascismo en España? Madrid.- Una declaración del Sr. Primo de Rivera". ["Cómo fue salvada de los rojos la película en que habla José Antonio", Falange, 20 de abril de 1939.]
domingo, 3 de marzo de 2024
¿es posible el fascismo en españa?
Finalizada la Guerra Civil, el protagonista de la hazaña reveló cómo
había mantenido la película oculta en el interior de una pianola en su
domicilio provisional de la Calle Rafael calvo, cómo hubo de trasladarla
varias veces por el peligro de que la descubrieran y cómo, finalmente, a
primeros de abril de 1939 se la entrega su hermano, que trabaja en la
Oficina de Vías y Obras de Tranvías de Madrid.
A finales del mismo mes la película es trasladada a Burgos y
entregada a Pilar Primo de Rivera, hermana del "Ausente" y fundadora de
la Sección Femenina de Falange Española Tradicionalista y de las JONS.
Parte del discurso en español se incluye, desde el más allá de un
firmamento tachonado de luceros, en el documental ¡Presente! En el
enterramiento de José Antonio Primo de Rivera (Departamento Nacional de
Cinematografía, 1939).
No obstante, en el archivo de No-Do, creado en 1943, se conservan los tres segmentos completos con tomas alternativas. En general, todas se estructuran en un plano más general en el que
el protagonista baja las escaleras del domicilio familiar en Chamartín y
se acerca a la cámara, y un primero plano que enfatiza la conclusión de
su mensaje. El mensaje es siempre breve y, a pesar de que para entonces
ya era un orador experimentado y no carente de carisma, se le nota
incómodo ante la cámara. Nada que ver con la maestría con la que
Mussolini maneja el tempo de sus actuaciones para los reporteros del
noticiario Luce. [Vicente Sánchez-Biosca: "The cinematic image of José
Antonio Primo de Rivera: Somewhere between a leader and a saint", en
Screen, núm. 50, 2009, pág. 319.]
No obstante, entre las tres declaraciones hay algunas diferencias
tanto en el contenido como en la puesta en escena. Es un día lluvioso y,
aunque en las otras versiones, José Antonio va a cuerpo limpio, con
chaqueta y corbata, en la española lleva gabardina. En tanto ésta pone
el énfasis en la triple división generada entre los españoles por la
lucha de clases, el separatismo y los partidos políticos, o sea, el
sistema democrático, las versiones para el extranjero -fluida en francés
y un tanto torpe la inglesa- hablan de la adaptación del fascismo
italiano a la realidad española tomando de la experiencia mussoliniana
los principios de autoridad, unidad y corporativismo. La conclusión es siempre la misma, devolver a España la añorada grandeza perdida desde los tiempos del imperio
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario