domingo, 26 de abril de 2026

una montadora en el campo minado de las coproducciones

el primer crédito de Teresa Alcocer como ayudante de montaje de Juan Pallejá
en El hombre que las enamora (José María Castellví, 1944)

El Diccionari del Cinema a Catalunya de Joaquim Romaguera i Ramió y Miquel Porter Moix ofrece el siguiente perfil biográfico de la montadora Teresa Alcocer (Barcelona, 1921 - Granollers, 1999)...

Comenzó en 1939 como ayudante de Joan Pallejà y Antoni Cànovas y, a partir de Muchachas de Bagdad / Babes in Bagdad (1952, Edgar G. Ulmer y Jerónimo Mihura), como montadora jefe. Asociada a la industria barcelonesa, durante la década de 1960 colaboró asiduamente en las coproducciones internacionales de los estudios Balcázar, si bien dedicó una especial atención a los jóvenes directores independientes del momento, como Pere Portabella (Nocturno 29, 1968, y sus cortos rodados en la clandestinidad), Ramón Masats (Topical Spanish, 1970) y, muy especialmente, Jaime Camino [...]. En 1985 recibió el premio de Cinematografía de la Generalitat por el montaje de Karnabal (1985, Carles Mira y Comediants) y Un parell d’ous (1984, Francesc Bellmunt).

Está bien: traza un retrato más o menos completo y destaca lo que de más prestigioso pudiera haber en su filmografía. Eso sí, se obvia la relación con los dos cineastas junto a los que empezó y con los que estuvo en contacto profesional a lo largo de las cuatro décadas en las que se mantuvo activa como montadora jefe: Miguel Iglesias y José Antonio de la Loma. Probablemente influyera su contacto con este último para que ingresara en el equipo de los Balcázar en el momento en que los peleteros metidos a peliculeros impulsan su actividad y se lanzan en tromba a sacar el máximo provecho de la normativa de coproducciones aprobada por José María García Escudero. [“Orden de 19 de agosto de 1964 para el desarrollo de la cinematografía nacional”, en el Boletín Oficial del Estado, núm. 210, 1 de septiembre de 1964, págs. 11461-11466.]

La nueva legislación se desarrolla para que haya jefes de equipo nacionales a fin de que la película pueda obtener la nacionalidad española y las subvenciones aparejadas a tal condición, que en el peor de los casos equivalen a un quince por ciento de la taquilla obtenida durante los cinco primeros años de explotación. Atrás quedaron los tiempos en los que el Sindicato Nacional del Espectáculo exigía que hubiera en cada coproducción un profesional español con el estatus de adjunto al foráneo. Realizadores y operadores son demasiado visibles como para andarse con cambalaches. En cambio, el apartado de guionistas y montadores se convierte en auténtico patio de Monipodio a la hora de elaborar los créditos para cada país. Nada se puede dar por sentado consultando únicamente los títulos de cabecera de las copias españolas.

Un tercio del centenar y medio de películas que montó Teresa Alcocer fueron coproducciones, en su mayoría, con Italia y rodadas en Techniscope en los estudios de los Balcázar, donde ostentaba el cargo de montadora jefe. Como era de prever, en la mitad de las coproducciones con Italia, Francia o Alemania los créditos no coinciden. Se llevan la palma las películas cofinanciadas entre Balcázar y Cineproduzioni Associate, donde sistemáticamente aparece como editor Jordan B. Mattews, uno de los alias de Bruno Mattei, cada vez que en las copias españolas dice que la montadora es Teresa Alcocer. Es de suponer que, dependiendo del país que llevara la batuta en la producción, el montador local se hiciera cargo de la edición completa de la película, en tanto que el otro se limitara a colocar la cabecera en su idioma, sincronizar el doblaje y hacer los ajustes requeridos por la censura.

Siguen, salvo error u omisión, las cartelas que he podido localizar de las coproducciones cuyo montaje fue firmado por Teresa Alcocer. Para confirmar lo que dicen las cabeceras he confrontado lo que dicen los créditos con los datos oficiales que en Italia proporciona Anica, en Francia Cineressources y en Alemania Filmportal.

Muchachas de Bagdad / Babes in Bagdad (Edgar G. Ulmer, Jerónimo Mihura, 1953)
en cuyas copias estadounidenses figura Edith Lenny

con guión de José Antonio de la Loma a partir de su novela homónima

Manos sucias / La morte ha viaggiato con me (José Antonio de la Loma, 1957)

-

Los italianos están locos / Gli italiani sono matti (Duilio Coletti, Luis María Delgado, 1957)
en las bases de datos italianas dice hicieron el trabajo a medias Mario Serandrei y Teresa Alcocer

Un mundo para mí / Tentations (José Antonio de la Loma, 1959)
en cuyas copias francesas figura Louis Devaivre

Roma de mis amores / Fontana di Trevi (Carlo Campogalliani, 1960)
en cuyas copias italianas figura Franco Fraticelli

La bella Lola / Quel nostro impossibile amore / Une Dame aux camélias (Alfonso Balcázar, 1962)

en cuyas copias francesas figura Emma Lechanois; en las españolas están acreditadas las dos

Un balcón sobre el infierno / Constance aux enfers (François Villiers, 1964)
en las copias francesas el montaje se acredita a Christian Gaudin

Pistoleros de Arizona / 5000 dollari sull'asso / Die Gejagten der Sierra Nevada
(Alfonso Balcázar, 1965), primera producción de los Balcázar en Techniscope procesada en los laboratorios barceloneses Fotofilm SAE

Oklahoma John / Il ranch degli spietati
(Roberto Bianchi Montero, 1965)
en cuyas copias españolas figura la colaboración con Enzo Alfonsi, en tanto que en las italianas aparece una vez más Bruno Mattei

en cuyas copias italianas figura únicamente Bruno Mattei como Jordan B. Mattews

-
Tierra de fuego / Vergeltung in Catano (Jaime Jesús Balcázar, 1965)
en las copias españolas dice que es la autora de la “versión española”, pero que la montadora es Helga Tschewski; sin embargo, en Filmportal. figura como editor Steven Collins
 
El díptico El ataque de los kurdos / Im reich des silbernen löwen // El salvaje Kurdistán / Durchs wilde Kurdistan (Franz J. Gottlieb, 1965)
en cuyas copias alemanas figura Walter Wischniewsky
 

Viva Carrancho / L'uomo che viene da Canyon City (Alfonso Balcázar, 1965)


firmada de modo comanditario en las copias españolas por Teresa Alcocer y Bruno Mattei

Sangre sobre Texas / Centomila dollari per Ringo 
(Alberto De Martino, 1965)
en cuyas copias internacionales Alcocer figura con zeta

As de pic Operación Contraespionaje / Asso di Picche Operazione Controspionaggio / Opération contre-espionnage
(Nick Nostro, 1965)
en cuyas copias italianas figura Amedeo Giomini

Dos vivales en Fuerte Álamo / I due sergenti del generale Custer
(Giorgio Simonelli, 1965)
en cuyas copias italianas figura Franco Fraticelli

Un lugar llamado Glory / Die Hölle von Manitoba (Sheldon Reynolds, 1965)
en cuyas copias internacionales figura Roberto Cinquini 

Agente End / Sicario 77, vivo o morto (Mino Guerrini, 1966)
en cuyas copias italianas figura Roberto Perpignani

El yankee / Yankee (Tinto Brass, 1966)
en cuyas copias italianas figuran Juan Oliver y Tinto Brass

Los cinco de la venganza / I cinque della vendetta (Aldo Florio, 1966)


Texas Kid / The Texican (Lesley Selander, 1966)

Thompson 1880 / Thompson 1880 (Guido Zurli, 1966)

Crónica de un atraco / La lunga note di Tombstone (Jaime Jesús Balcázar, 1967)


en cuyas copias italianas figura Bruno Mattei como Jordan B. Mattews

Entre las redes / Coplan ouvre le feu à Mexico / Moresque obiettivo allucinante (Riccardo Freda, 1967)
en cuyas copias francesas figura también Claude Gros y en las italianas Vincenzo Tomassi

Gentleman Jo / Gentleman Jo... uccidi!
(Giorgio Stegani, 1967),
según las copias francesas en colaboración con Graziella Zitta

Los profesionales de la muerte / Professionisti per un massacro
(Fernando Cicero, 1967)
en cuyas copias españolas e italianas figura como supervisor de montaje Renato Cinquini

Una ladrona para un espía / Spia spione
(Bruno Corbucci, 1967)
en cuyas copias italianas figura que el trabajo ha sido supervisado por Franco Attenni


Misión en Ginebra / Feuer frei auf Frankie / Per 50.000 maledetti dollari (José Antonio de la Loma, 1967)
cofirmada con Bruno Mattei

Dos veces Judas / Due volte Giuda (Nando Cicero, 1968)
en cuyas copias italianas figura Renato Cinquini

El rublo de dos caras / Le Rouble a deux faces / The Day the Hotline Got Hot
(Étienne Périer, 1968)
en cuyas copias francesas figura René Lichtig

Sonora / Sartana non perdona
(Alfonso Balcázar, 1968)
en cuyas copias italianas figuran Vincenzo Tomassi y Teresa Alcocer

Hijo de pobres y deshonestos padres... Le llamaban Calamidad / I bandoleros della dodicesima ora
(Alfonso Balcázar, 1972)

Judas... ¡toma tus monedas! / Attento, gringo... é tornato Sabata
(Pedro L. Ramírez, 1972)

La casa de las muertas vivientes / Il cadavere di Helen non mi dava pace
(Alfonso Balcázar, 1972)

El retorno de Clint el solitario / Il ritorno di Clint il Solitario
(Alfonso Balcázar, 1972)

No hay comentarios:

Publicar un comentario